dansesplurielforum consacré aux danses, tous styles
Sujet précédent :: Sujet suivant |
Auteur |
Message |
ileana
Hors ligne
Inscrit le: 05 Sep 2012 Messages: 2 128
Localisation: Dax
|
Posté le: Ven 15 Jan - 20:45 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Citation: | Quand je vois Millepied et tous les danseurs de l'ONP ne parler qu'en anglais sur les réseaux sociaux, je trouve ça ridicule).
|
Moi aussi ça m'énerve. Et zut, le berceau de la danse classique est bien la France et son langage le Français ! _________________ Abonnez-vous à mon blog-feuilleton Histoire du Ballet de l'Opéra au 19ème siècle http://balletopera19eme.canalblog.com/ |
|
Revenir en haut |
|
|
Val
Hors ligne
Inscrit le: 01 Avr 2015 Messages: 1 526
|
Posté le: Lun 18 Jan - 10:54 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
D'un autre côté, les réseaux sociaux, c'est international. Millepied et certains danseurs ont certainement plus d'abonnés à l'étranger qu'en France, cela ne me choque pas, et si on n'est pas content, on n'est pas obligé de les suivre . Pour l'instant encore (mais pour combien de temps?), les danseurs n'ont pas d'obligation à s'y astreindre, alors qu'ils fassent ce qu'ils veulent, c'est tout à fait privé ! |
|
Revenir en haut |
|
|
bilboette
Hors ligne
Inscrit le: 10 Aoû 2012 Messages: 877
|
Posté le: Lun 18 Jan - 18:48 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Ce qui m'amuse avec cette tendance à écrire en Anglais, c'est que parfois les intéressés ne maîtrisent absolument pas l'Anglais. Rien de pire ni de plus ridicule, à mes yeux, que le petit mot écrit en Anglais "pour faire cool" mais dont cela saute aux yeux qu'il a été écrit par quelqu'un qui réfléchit en Français et a traduit mot par mot au petit bonheur la chance. Souvent d'ailleurs le résultat est tout bonnement incompréhensible pour qui ne parle pas Français, car il faut retraduire dans sa tête pour y comprendre quelque chose. |
|
Revenir en haut |
|
|
Val
Hors ligne
Inscrit le: 01 Avr 2015 Messages: 1 526
|
Posté le: Lun 18 Jan - 19:03 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Mieux vaut faire une faute en anglais qu'en français, c'est plus excusable |
|
Revenir en haut |
|
|
bilboette
Hors ligne
Inscrit le: 10 Aoû 2012 Messages: 877
|
Posté le: Lun 18 Jan - 19:17 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Val, certes mais parfois mieux vaudrait s'abstenir non ? Je trouve que comme écrire en Anglais a un côté un peu pompeux on est moins indulgent. Surtout qu'il ne s'agit pas de fautes mais de charabia incompréhensible, seul un Français peut lire ça et se dire que ça sonne comme de l'Anglais ! Dans le même genre j'ai un livre acheté en France, en Français, de toute évidence (très mal) traduit de l'Anglais et franchement j'aurais préféré qu'il ne soit pas traduit, ou alors bien traduit, parce que cet entre deux qui ne peut pas s'appeler du Français, c'est nul !! |
|
Revenir en haut |
|
|
Publicité
|
Posté le: Lun 18 Jan - 19:17 (2016) Sujet du message: Publicité |
|
|
|
|
Revenir en haut |
|
|
Val
Hors ligne
Inscrit le: 01 Avr 2015 Messages: 1 526
|
Posté le: Lun 18 Jan - 19:21 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Ca a un côté pompeux pour vous parce que vous êtes française mais sur cette planète, les Français sont minoritaires, qu'on le veuille ou non. Je trouve au contraire que c'est un geste d'ouverture et je préfère que Vishneva écrive en anglais qu'en russe par exemple... |
|
Revenir en haut |
|
|
bilboette
Hors ligne
Inscrit le: 10 Aoû 2012 Messages: 877
|
Posté le: Lun 18 Jan - 20:04 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Pour moi c'est un geste d'ouverture si on fait en sorte que ce soit compréhensible. Sinon, c'est juste ridicule et snob ! Et souvent, ce que je lis, je sais que ça n'a aucun sens (je le sais parce que bien que Française, je vis dans un pays anglophone depuis pas mal d'années et pense maintenant en Anglais, et souvent je suis incapable de comprendre, je me creuse la tête plusieurs minutes, puis je me dis "oh !", je traduis un par un les mots en Français et là je devine ce que l'auteur a voulu dire). Franchement ce niveau de langue, autant que la personne écrive dans sa langue et que les lecteurs intéressés utilisent google translation, ça revient au même !
Et autant je comprends tout à fait ce que vous dites sur le fait que l'Anglais a un côté plus universel que le Français, autant parfois cela me donne l'impression d'être du snobisme plus qu'un effort de communication, mais ça c'est un ressenti, je ne peux pas l'expliquer et j'ai peut-être tort. Mais je vois (pas chez les danseurs mais chez des gens lambda de ma connaissance) beaucoup de comptes facebook ou autre, franco français, sur lesquels les gens se plaisent à écrire en pseudo mauvais Anglais, et je me demande bien pourquoi ! Vu que tout le lectorat est Français, ça me paraît être pour se donner un genre... |
|
Revenir en haut |
|
|
Val
Hors ligne
Inscrit le: 01 Avr 2015 Messages: 1 526
|
Posté le: Lun 18 Jan - 20:39 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
non mais je crois franchement que vous voyez du mal là où il n'y en a pas. Internet c'est fait justement pour dépasser les frontières et l'anglais est la langue de communication. Ces gens sont des artistes, ils font ça pour communiquer et pour notre plaisir, autant essayer de toucher le plus de monde possible. Tout le monde n'est pas égal avec les langues mais louons quand même ceux qui font l'effort de penser un peu plus loin que le bout de la rue, et puis ils vont s'améliorer en pratiquant. Moi je trouve ça sympa. |
|
Revenir en haut |
|
|
Elisabeth
Hors ligne
Inscrit le: 10 Aoû 2012 Messages: 4 862
Localisation: Orléans
|
Posté le: Lun 18 Jan - 21:06 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Franchement, je préfère que les danseurs français communiquent dans leur langue maternelle. Ce n'est pas par leurs comptes twitter et autres facebooks qu'ils vont se faire connaître dans le monde, mais bien par la qualité de leur danse.
Mais bon, tout ça n'est pas bien grave !
C'est vrai que la plupart des gens (certains sur ce forum ne le parlent pas du tout) baragouinent et comprennent, plus ou moins, l'anglais, mais, ce n'est pas une raison pour l'utiliser à tout bout de champs. Même, si, je suis d'accord avec vous Val, l'anglais (ou plutôt le succédané d'anglais) aide à la communication dans certains cas.
Regardons "youtube", cela mettra tout le monde d'accord !
On s'éloigne de la 3e scène ! |
|
Revenir en haut |
|
|
ileana
Hors ligne
Inscrit le: 05 Sep 2012 Messages: 2 128
Localisation: Dax
|
Posté le: Lun 18 Jan - 22:14 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Les danseurs font ce qu'ils veulent, c'est privé; Mais si Millepied veut communiquer en anglais, ce qui peut se comprendre, qu'il ait la courtoisie de tweeter ou de mettre ses messages 2 fois : une en anglais et une français. Quant à donner à ses ballets des titres anglais, une fois ça passe, mais je trouve ça à la fois désobligeant et ridicule si ça devient une habitude. _________________ Abonnez-vous à mon blog-feuilleton Histoire du Ballet de l'Opéra au 19ème siècle http://balletopera19eme.canalblog.com/ |
|
Revenir en haut |
|
|
Publicité
|
Posté le: Lun 18 Jan - 22:14 (2016) Sujet du message: Publicité |
|
|
|
|
Revenir en haut |
|
|
TimeWarp Invité
Hors ligne
|
Posté le: Lun 18 Jan - 23:58 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Que les danseurs et BM écrivent en anglais ne me choque pas vraiment. Ce qui me gêne le plus c'est que les comptes officiels de l'Opéra n'écrivent que en anglais (et pas dans les deux langues comme le Bolchoï). Et si un danseur qui fait des fautes d'anglais n'est pas si gênant que ça, pour une institution publique c'est beaucoup plus gênant.... |
|
Revenir en haut |
|
|
Elisabeth
Hors ligne
Inscrit le: 10 Aoû 2012 Messages: 4 862
Localisation: Orléans
|
Posté le: Mar 19 Jan - 08:34 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
Citation: | Que les danseurs et BM écrivent en anglais ne me choque pas vraiment. |
Moi non plus, TimeWarp, et, comme l'écrit Ileana, tout ce qu'écrivent les danseurs sur les "réseaux sociaux" est à titre privé.
L'idéal, comme sur le facebook d'Héloïse Bourdon est d’utiliser le français ET l'anglais.
Bon, comment faisait-on quand il n'y avait ni tweeter, ni facebook, ni Instagram et compagnie ?? |
|
Revenir en haut |
|
|
Amélie
Hors ligne
Inscrit le: 10 Sep 2012 Messages: 334
|
Posté le: Mar 19 Jan - 10:19 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
J'ai un regard assez pro sur le sujet en fait . Le but des réseaux sociaux, c'est d'être spontané, on écrit comme on parle dans la vraie vie. Quand on est français, qu'on travaille dans une compagnie française, on s'exprime tous les jours en français. Utiliser uniquement l'anglais sur les réseaux sociaux casse ainsi cette spontanéité, et renvoie un peu l'image du "c'est mon attaché de presse qui écrit". Ecrire en anglais renvoie l'image inconsciente du "j'écris pour mon public international, par pour le public qui vient me voit tous les soirs". Ce n'est pas un problème de compréhension, car tout le monde comprend l'anglais (surtout sur Twitter en 140 signes), mais vraiment d'image et de ce que cela renvoie. Roberto Bolle twitte souvent en Italien au passage. Et puis en 140 signes, que l'on écrive en français, en anglais, en italien ou en espagnol, tout le monde va vous comprendre. Le problème est différent pour les artistes russes par exemple, ou asiatique (en tout cas d'un point de vue européen).
Sur FB, il est facile d'écrire dans les deux langues et c'est souvent la meilleure solution. Pour Twitter, qui est vraiment le réseaux de la spontanéité, c'est différent. D'un regard pro, les danseur.se.s qui ne parlent qu'en anglais dessus font une vraie erreur de com' (surtout que dès qu'un compte est ouvert au public, il n'est pas privé). Les apprentis danseuses de 12 ans ne connaissent pas les Étoiles de l'ONP aujourd'hui. Le compte Twitter Ballet de l'Opéra qui ne twitte qu'en anglais (et souvent avec des fautes), c'est proche du ridicule. Le message est clair : on ne s'adresse qu'aux touristes. |
|
Revenir en haut |
|
|
Lucie
Hors ligne
Inscrit le: 08 Oct 2012 Messages: 966
Localisation: Ile-De-France
|
Posté le: Mar 19 Jan - 11:20 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
J'apporte ma pierre à l'édifice
Il est vrai que trouver un équilibre est primordial. Il ne faut pas oublier que l'Opéra de Paris est en France et que bon nombre de spectateurs sont des habitués et qu'ils ne parlent pas tous anglais. Même si la majorité des utilisateurs des réseaux sociaux est jeune et comprend l'anglais, il ne faut pas n'utiliser qu'une seule langue. N'utiliser que l'anglais peut former une barrière entre l'Opéra et ces habitués qui ne parlent pas anglais. Je prends comme exemple le compte du Ballet de l'Opéra sur Twitter, c'est quand même pas grand chose de faire un tweet anglais et un tweet français. S'ouvrir à l'international est une chose, mais il ne faut pas fermer la porte aux spectateurs français
(même si avec l'augmentation des tarifs on tend vers un bouleversement de l'origine des spectateurs, où seulement les touristes pourront s'offrir le luxe d'aller à l'Opéra lors de leur passage à Paris... ) _________________ Si vous me cherchez sur Twitter: Milcah7 |
|
Revenir en haut |
|
|
Val
Hors ligne
Inscrit le: 01 Avr 2015 Messages: 1 526
|
Posté le: Mar 19 Jan - 11:41 (2016) Sujet du message: 3ème scène - plate forme numérique de l'ONP |
|
|
C'est différent pour un compte institutionnel et un compte privé. Le compte institutionnel de l'Opéra se doit d'utiliser le français et accessoirement l'anglais (quoi que bon, le double twitt est pénible, le plus serait de faire du bilinguisme dans le même twitt) En revanche, pour les individus, chacun doit pouvoir faire ce qu'il veut. C'est un peu naïf de croire qu'il y ait vraiment de spontanéité sur twitter et encore moins instagram , non seulement de la part des spectacteurs mais encore moins de la part des artistes. Au contraire, l'artiste se doit de contrôler son image! Et je ne pense pas non plus que les danseurs de l'opéra travaillent uniquement en français. Il y a souvent (et pas seulement depuis l'arrivée de Millepied) des cours de profs invités et surtout, lorsqu'ils travaillent avec des chorégraphes étrangers, la plupart du temps, c'est en anglais, même lorsque ces derniers parlent français, c'est plus simple. |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|